產(chǎn)品詳情
合同是規(guī)定有關(guān)方面的權(quán)利和義務的,具有法律約束力,因此表示合同條款的文體應是正式的,用詞要嚴謹莊重,思維縝密,無懈可擊,層次分明,邏輯性強,一個單詞翻譯的不嚴謹會給客戶帶來巨大的損失,因此合同翻譯要求極高,特別是合同類法律文件必須完整、嚴密,不給曲解、誤解留下可乘之機。合同翻譯是我們公司的主要業(yè)務之一,在公司的各類翻譯文件中占的比率很高,對于合同翻譯我們不僅要求翻譯語言精準,還要在專業(yè)術(shù)語上達到法律級別上的專業(yè)水準,我們的合同翻譯譯員都是經(jīng)驗豐富的法律類譯員并長期從事合同翻譯,翻譯后由我們的合同翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進行多次的審查和校對,以確保用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,務必使得合同不會產(chǎn)生歧義。
價格面議有意電聯(lián)